11:46  

किरीटिनं गदिनं चक्रहस्त-
: मिच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव ।
तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन
: सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते ॥११- ४६॥

Transliteration

kiriiTinaM gadinaM chakrahasta-

: michChaami twaaM draShTumahaM tathaiwa ।

tenaiwa roopeNa chaturbhujena

: sahasrabaaho bhawa wishwamoorte ॥११- ४६॥

Translation

Crowned, mace-bearing, discus-holding:
This is how I wish to see you.
Take that form: four-handed,
Thousand-armed, universal personification.

Translation

I wish to see You with a crown, holding mace and discus in Your hand. O Lord with thousand arms and universal form, appear in the four-armed form.

Translation

O universal Lord, I wish to see You in Your four-armed form, with helmeted head and with club, wheel, conch and lotus flower in Your hands. I long to see You in that form.