11:46
किरीटिनं गदिनं चक्रहस्त-
: मिच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव ।
तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन
: सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते ॥११- ४६॥
किरीटिनं गदिनं चक्रहस्त-
: मिच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव ।
तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन
: सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते ॥११- ४६॥
kiriiTinaM gadinaM chakrahasta-
: michChaami twaaM draShTumahaM tathaiwa ।
tenaiwa roopeNa chaturbhujena
: sahasrabaaho bhawa wishwamoorte ॥११- ४६॥
Source: Automatic ITRANS Transliteration
Crowned, mace-bearing, discus-holding:
This is how I wish to see you.
Take that form: four-handed,
Thousand-armed, universal personification.
Source: Milind S. Pandit
I wish to see You with a crown, holding mace and discus in Your hand. O Lord with thousand arms and universal form, appear in the four-armed form.
O universal Lord, I wish to see You in Your four-armed form, with helmeted head and with club, wheel, conch and lotus flower in Your hands. I long to see You in that form.
Source: Bhagavad Gita As It Is