11:29  

यथा प्रदीप्तं ज्वलनं पतङ्गा
: विशन्ति नाशाय समृद्धवेगाः ।
तथैव नाशाय विशन्ति लोका-
: स्तवापि वक्त्राणि समृद्धवेगाः ॥११- २९॥

Transliteration

yathaa pradiiptaM jwalanaM pata~Ngaa

: wishanti naashaaya samRRiddhawegaaH ।

tathaiwa naashaaya wishanti lokaa-

: stawaapi waktraaNi samRRiddhawegaaH ॥११- २९॥

Translation

As into blazing flame, moths
Enter, for destruction, at full speed,
Just so, for destruction, people enter
Even your mouths at full speed.

Translation

As moths rush with great speed into the blazing flame for destruction, similarly all these people are rapidly rushing into Your mouths for destruction.

Translation

I see all people rushing with full speed into Your mouths as moths dash into a blazing fire.