11:16  

अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं
: पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम् ।
नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिं
: पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप ॥११- १६॥

Transliteration

anekabaahoodarawaktranetraM

: pashyaami twaaM sarwato'nantaroopam ।

naantaM na madhyaM na punastawaadiM

: pashyaami wishweshwara wishwaroopa ॥११- १६॥

Translation

Many arms, bellies, mouths, eyes,
I see everywhere your infinite nature.
No end, no middle, then again, no beginning.
I see, O lord of the universe, the universal form.

Translation

O Lord of the universe, I see You everywhere with infinite form, with many arms, stomachs, faces, and eyes. Neither do I see the beginning nor the middle nor the end of Your Universal Form.

Translation

O Lord of the universe, I see in Your universal body many, many forms--bellies, mouths, eyes--expanded without limit. There is no end, there is no beginning, and there is no middle to all this.