11:32  

श्रीभगवानुवाच
कालोऽस्मि लोकक्षयकृत्प्रवृद्धो
: लोकान्समाहर्तुमिह प्रवृत्तः ।
ऋतेऽपि त्वां न भविष्यन्ति सर्वे
: येऽवस्थिताः प्रत्यनीकेषु योधाः ॥११- ३२॥

Transliteration

shriibhagawaanuwaacha

kaalo'smi lokakShayakRRitprawRRiddho

: lokaansamaahartumiha prawRRittaH ।

ऋte'pi twaaM na bhawiShyanti sarwe

: ye'wasthitaaH pratyaniikeShu yodhaaH ॥११- ३२॥

Translation

The Blessed Lord said,

I am time, mighty destroyer of worlds,
Occupied with devouring these worlds.
Even without you, all shall cease to exist,
Warriors who are arrayed in the opposing army.

Translation

The Supreme Lord said: I am death, the mighty destroyer of the world, out to destroy. Even without your participation all the warriors standing arrayed in the opposing armies shall cease to exist.

Translation

The Blessed Lord said: Time I am, destroyer of the worlds, and I have come to engage all people. With the exception of you [the Pandavas], all the soldiers here on both sides will be slain.