11:37  

कस्माच्च ते न नमेरन्महात्मन्
: गरीयसे ब्रह्मणोऽप्यादिकर्त्रे ।
अनन्त देवेश जगन्निवास
: त्वमक्षरं सदसत्तत्परं यत् ॥११- ३७॥

Transliteration

kasmaachcha te na nameranmahaatman

: gariiyase brahmaNo'pyaadikartre ।

ananta dewesha jaganniwaasa

: twamakSharaM sadasattatparaM yat ॥११- ३७॥

Translation

And why wouldn't they bow down to a great one,
Greater even than Brahma, the primal actor?
Infinite, lord of gods, refuge of the world,
You are imperishable, transcending what is and what is not.

Translation

Why should they not, O great soul, bow to You, the original creator who is even greater than Brahmaa? O infinite Lord, O God of gods, O abode of the universe, You are both Sat and Asat, and the imperishable Brahman that is beyond both (Sat and Asat).

Translation

O great one, who stands above even Brahma, You are the original master. Why should they not offer their homage up to You, O limitless one? O refuge of the universe, You are the invincible source, the cause of all causes, transcendental to this material manifestation.