18:48  

सहजं कर्म कौन्तेय सदोषमपि न त्यजेत् ।
सर्वारम्भा हि दोषेण धूमेनाग्निरिवावृताः ॥१८- ४८॥

Transliteration

sahajaM karma kaunteya sadoShamapi na tyajet ।

sarwaarambhaa hi doSheNa dhoomenaagniriwaawRRitaaH ॥१८- ४८॥

Translation

Abandon not innate work, O son of Kunti, even if defective.
[As] fire is covered by smoke, [so] all undertakings are by faults.

Translation

One's natural work, even though defective, should not be abandoned; because all undertakings are enveloped by defects as fire is covered by smoke, O Arjuna.

Translation

Every endeavor is covered by some sort of fault, just as fire is covered by smoke. Therefore one should not give up the work which is born of his nature, O son of Kunti, even if such work is full of fault.