18:11  

न हि देहभृता शक्यं त्यक्तुं कर्माण्यशेषतः ।
यस्तु कर्मफलत्यागी स त्यागीत्यभिधीयते ॥१८- ११॥

Transliteration

na hi dehabhRRitaa shakyaM tyaktuM karmaaNyasheShataH ।

yastu karmaphalatyaagii sa tyaagiityabhidhiiyate ॥१८- ११॥

Translation

Never can an embodied being possibly abandon actions completely.
Therefore, it is the relinquisher of the results of actions who is understood as "relinquisher."

Translation

Human beings cannot completely abstain from work. Therefore, the one who completely renounces the attachment to the fruits of all works is considered a Tyaagi (or renunciant).

Translation

It is indeed impossible for an embodied being to give up all activities. Therefore it is said that he who renounces the fruits of action is one who has truly renounced.