1:46
यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः ।
धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत् ॥१-४६॥
yadi maamapratiikaaramashastraM shastrapaaNayaH ।
dhaartaraaShTraa raNe hanyustanme kShemataraM bhawet ॥१-४६॥
Source: Automatic ITRANS Transliteration
If I, defenseless, weaponless, by the weapon-in-hand
Sons of Dhritarashtra, on the battlefield am killed, then it will be more desirable.
Source: Milind S. Pandit
It would be far better for me if the sons of Dhritaraashtra should kill me with their weapons in battle while I am unarmed and unresisting.
Sanjaya said: Arjuna, having thus spoken on the battlefield, cast aside his bow and arrows and sat down on the chariot, his mind overwhelmed with grief.
Source: Bhagavad Gita As It Is