14:4
सर्वयोनिषु कौन्तेय मूर्तयः संभवन्ति याः ।
तासां ब्रह्म महद्योनिरहं बीजप्रदः पिता ॥१४- ४॥
sarwayoniShu kaunteya moortayaH saMbhawanti yaaH ।
taasaaM brahma mahadyonirahaM biijapradaH pitaa ॥१४- ४॥
Source: Automatic ITRANS Transliteration
Out of all wombs, O son of Kunti, whatever forms arise,
Their greater womb being Brahma, I am the seed-giving father.
Source: Milind S. Pandit
Whatever forms are produced in all different wombs, O Arjuna, the great Prakriti is their (body-giving) mother, and the Purusha is the (seed or life-giving) father.
It should be understood that all species of life, O son of Kunti, are made possible by birth in this material nature, and that I am the seed-giving father.
Source: Bhagavad Gita As It Is