5:17
तद्बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्तत्परायणाः ।
गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः ॥५- १७॥
तद्बुद्धयस्तदात्मानस्तन्निष्ठास्तत्परायणाः ।
गच्छन्त्यपुनरावृत्तिं ज्ञाननिर्धूतकल्मषाः ॥५- १७॥
tadbuddhayastadaatmaanastanniShThaastatparaayaNaaH ।
gachChantyapunaraawRRittiM dnyaananirdhootakalmaShaaH ॥५- १७॥
Source: Automatic ITRANS Transliteration
[Those] wise of that, with that as self, with faith in that, taking refuge in that,
Achieve non-reincarnation, sins destroyed by knowledge.
Source: Milind S. Pandit
They, whose mind and intellect are absorbed in the Self, who remain firmly attached with the Self, who have Self as their supreme goal, whose sins (or impurities) have been destroyed by the knowledge, do not take birth again.
When one's intelligence, mind, faith and refuge are all fixed in the Supreme, then one becomes fully cleansed of misgivings through complete knowledge and thus proceeds straight on the path of liberation.
Source: Bhagavad Gita As It Is