13:15
बहिरन्तश्च भूतानामचरं चरमेव च ।
सूक्ष्मत्वात्तदविज्ञेयं दूरस्थं चान्तिके च तत् ॥१३- १५॥
bahirantashcha bhootaanaamacharaM charamewa cha ।
sookShmatwaattadawidnyeyaM doorasthaM chaantike cha tat ॥१३- १५॥
Source: Automatic ITRANS Transliteration
Without and within inanimate and even inanimate beings,
That is indistinguishable in its subtlety, and That remains distant and proximate.
Source: Milind S. Pandit
He is inside as well as outside all beings, animate and inanimate. He is incomprehensible because of His subtlety. He is very near as well as far away.
The Supreme Truth exists both internally and externally, in the moving and nonmoving. He is beyond the power of the material senses to see or to know. Although far, far away, He is also near to all.
Source: Bhagavad Gita As It Is