9:21
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं
: क्षीणे पुण्ये मर्त्यलोकं विशन्ति ।
एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना
: गतागतं कामकामा लभन्ते ॥९- २१॥
ते तं भुक्त्वा स्वर्गलोकं विशालं
: क्षीणे पुण्ये मर्त्यलोकं विशन्ति ।
एवं त्रयीधर्ममनुप्रपन्ना
: गतागतं कामकामा लभन्ते ॥९- २१॥
te taM bhuktwaa swargalokaM wishaalaM
: kShiiNe puNye martyalokaM wishanti ।
ewaM trayiidharmamanuprapannaa
: gataagataM kaamakaamaa labhante ॥९- २१॥
Source: Automatic ITRANS Transliteration
They, having enjoyed those heavenly temptations,
Having wasted merit, enter the mortal world.
Having thus conformed to the three disciplines,
[They] receive arrival/departure, pleasure/pain.
Source: Milind S. Pandit
Having enjoyed the wide world of heavenly sense pleasures they return to the mortal world upon exhaustion of their good Karma (or Punya). Thus following the injunctions of three Vedas, the fruitive workers take repeated birth and death. (See also 8.25)
When they have thus enjoyed heavenly sense pleasure, they return to this mortal planet again. Thus, through the Vedic principles, they achieve only flickering happiness.
Source: Bhagavad Gita As It Is